翻译The Kite Runner中的一句话:You can't love a person who lives tha

翻译The Kite Runner中的一句话:You can't love a person who lives that way without fearing
him too.
亚飞飞艇1 1年前 已收到4个回答 举报

梅子酒儿_ll 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

楼主的句子中,最後两个字(him too)似乎被三位已提供译文的网友忽略了.整个句子是:
You can't love a person who lives that way without fearing him too.

所以,该句子的意思应该是:“你不能爱上一个过著这种生活的人而不同时害怕他.”

1年前 追问

9

亚飞飞艇1 举报

“不同时”改为“同时不”会不会好点呢?

举报 梅子酒儿_ll

啊,对的,是比较好,因为把“不”字放在贴著“害怕”一词的前面,形成“同时不害怕"一词,就可以更加清楚地表达出“难以做到只爱而不怕"的意思。谢谢楼主指正!

tysqzh 幼苗

共回答了6个问题 举报

你可以不爱的人,不害怕的人

1年前

1

joeqoo 幼苗

共回答了10个问题 举报

你不会喜欢一个毫无畏惧地生活的人。

1年前

0

higoart 幼苗

共回答了11个问题 举报

你不能爱一个无所畏惧的人。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.484 s. - webmaster@yulucn.com