1.That they are badly in need of help is quite clear.

1.That they are badly in need of help is quite clear.
这里的of是干嘛的,谁能把句子成分分析下?
2.Whatever was said here must be kept secret.
whatever做主语从句时都翻译成什么意思?
tongxicun 1年前 已收到2个回答 举报

有请音响 幼苗

共回答了21个问题采纳率:100% 举报

1.That they are badly in need of help is quite clear.
主语That they are badly in need of help 系动词 is 表语quite clear
他们非常需要帮助,这点很清楚 in need of 是短语介词“需要”
2.Whatever was said here must be kept secret.
在这里所说的无论是什么话都必须保密
Whatever往往翻译成“无论什么..."

1年前

3

liyongming 幼苗

共回答了209个问题 举报

1.in need of是介词词组,意思“需要...”
That they are badly in need of help 是that引导的主语从句。
is quite clear是系表结构。
2.whatever无论什么。
所有带-ever的词都要翻译成“无论...”
如:whenever无论何时 wherever无论哪里, whoever无论谁 ...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com