翻译:you'd better keep your flowers from far away for a long t

翻译:you'd better keep your flowers from far away for a long time.
王总你很攻 1年前 已收到5个回答 举报

泪水禁区 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

你最好长时间留着这些远方来的花

1年前

5

狄俄倪索斯摔倒了 幼苗

共回答了123个问题 举报

你好,翻译应该是
你最好要有很长一段时间离花远点。 (估计是对花粉过敏)
但是原句可能有错
you'd better keep far away from your flowers for a long time

1年前

2

kimheera 幼苗

共回答了2个问题 举报

你最好把你的花从很远很长时间。

1年前

2

孤身剑客 幼苗

共回答了2个问题 举报

你最好长时间照顾这些来自远方的花

1年前

0

morpheus2006 幼苗

共回答了154个问题 举报

此句应是: You‘d better keep your flowers far away for a long time.
意思是: 在很长一段时间里,你最好把花放的远远的。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.255 s. - webmaster@yulucn.com