the scheduling handler removes the next task to run from ...

the scheduling handler removes the next task to run from ... 这里的removes 和 run from 怎么翻译好
就是这句话:
the scheduling handler removes the next task to run from the applicable ready queue (or references it in the table) and initiates a context switch to that task.
我自己的翻译是: 调度处理程序从合适的就绪队列(或从表中引用)下一个任务来执行,并且初始化一个上下文来切换到那个任务.
这里我是将removes 连到了后面的 queue 和 table 中, 认为是 removes 它们中的 task ,然后我把 run 理解为run 从 queue 或table 中 removes 下来的 task , 请大家帮忙分析一下这样对吗? 谢谢
小丫得 1年前 已收到1个回答 举报

evernir0026 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

之前看到你的检举贴了,哈哈,霸气.
调度(挑选)程序从可供的就绪队列(选项)中(或从表中选用)挑出下一项待执行任务,同时启动相应任务的内容读取器.
小龙王,你所言remove和run的部分都是完全正确的,to run是task的宾补,表目的;remove from你也理解透了,很不错!

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.229 s. - webmaster@yulucn.com