英语翻译项王有倍约之名,杀义帝之负;于人之功无所记,于人之罪无所忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封,非项氏莫得用事;天下

英语翻译
项王有倍约之名,杀义帝之负;于人之功无所记,于人之罪无所忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封,非项氏莫得用事;天下畔之,贤才怨之,而莫为之用.故天下之事归于汉王,可坐而策也!
当中的杀义帝之负 于人之功无所记的于解释成:莫得用事的用事怎么解释?
msjrm172谢谢你 但非项氏莫得用事这句你错了 应该是指不是项羽本家的 就不会得到重用的意思 我是需要逐字逐句的翻译
蓝羽凝凝 1年前 已收到3个回答 举报

pucca888 幼苗

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

我看有的版本写的是“杀义帝之实”.
项羽有违背约定的骂名和杀了怀王的事实;对于人民的功劳无法记录,对于人民的罪过却也不能让人忘记;将士们打了胜仗却得不到奖赏,攻下了城池也不能得到封地或封官,不是项氏家族的都一律不起用.天下人都背叛了他,贤能的人才也怨恨他,所以不被重用.因此天下终归属于汉王刘邦,我们可以坐而观之了.
负:罪过.
于人之功的“于”:对,对于.都可以,常常把这两个并行解释一个词.
拔城:攻下城池.
用事:举用.非项氏莫得用事:除了项氏,没有谁可以推举选用.

1年前

1

9oer8 幼苗

共回答了2个问题 举报

项羽有背弃盟约的名声,承担了抹杀义帝的责任。对于别人的功劳没有记住的,对于别人的罪过没有忘记的;打战胜利了没有赏赐,攻克城池了也没有加封,不是项氏一族的人不能得到重用;天下的人背离他,有能力的人怨恨他,因此没有被他所用。所以天下将归于汉王(刘邦),可以坐着等待。
----------------------------------
不知道对不对
是我自己翻译的...

1年前

1

壬丑ff 幼苗

共回答了9个问题 举报

负:这里的解释为“亏欠”
(25)辜负;对不起人 [be ungrateful]
是犯乃死,重负国。――《汉书·李广苏建传》
客果有能也,吾负之。――《战国策·齐策四》
吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。――清·方苞《左忠毅公逸事》
臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归。――《史记·廉颇蔺相如列传》
(26)又如:负国(对不起国家);负恩(忘恩;背恩);负负...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com