“我想去又不想去”翻译成较口语话的英文

“我想去又不想去”翻译成较口语话的英文
英语里怎么能确切表达这种矛盾心理 高手帮忙
小鱼暴暴 1年前 已收到3个回答 举报

蛋饭炒 春芽

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

I'm not sure if I should go or not
英语你不可能说成 i wanna go while dont wanna go 就像你说的 翻的时候要突出这种矛盾心理 所以我觉得应该译成
我不确定我是应该去还是不应该去
想象一下 既然是不想去 肯定是有客观事物限制你 比如说 你只有100块钱 你想花这100快买个游戏机 但是你突然又听说朋友马上过生日了 你得给他买礼物吧 所以你会想是买游戏机呢还是不买----因此 下一个意识就会是 想买又不想买
额 我都快把自己说迷糊了

1年前

7

le_cacao 幼苗

共回答了52个问题 举报

I want to go but I am not sure about it.

1年前

1

BOBOHU620 幼苗

共回答了2个问题 举报

i'm wondering if i really want to go

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.216 s. - webmaster@yulucn.com