darena
幼苗
共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报
亲,我们一起来分析一下这句句子.
1)“members of”不是“大量,许多”的意思.“大量,许多”我们可以说“large numbers of”.这里,“members of the family”表示“这个家庭的成员们”,因为是“这个家庭”,是单数,所以用“family”.
2)在这里,“where”引导的是一个非限制性定语从句,它是一种附加说明,如果你把“where”引导的从句省略,是不影响主句的意思的.
3)“be believed to”一般表示“被认为”,根据不同语境的句子,也可以翻译成“据信,据说,等等”.比如:It was believed to be her only hope for the afterlife.——据说,这是她死后的唯一希望.
4)这句话的意思,我的理解是:那次的守夜晚会全家人都去了,据说在晚会上一个受大众喜爱的歌手吟唱了他的长途旅行和他生命的细节.
1年前
2