谁能帮我翻译两句英语句子There has been a picture on the wall for a long

谁能帮我翻译两句英语句子
There has been a picture on the wall for a long time.
The picture has been on the wall for a long time.
这两句话表示的有什么不同的,好像上面的是There be的完成时,下面的是动词be的完成时.到底哪里不一样啊
我对英语一窍不通
sth505 1年前 已收到3个回答 举报

yhs_yhs 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

个人认为:

这两句还是差不多的,如果非要找差距.

1:那墙上有一幅挂了好长时间的画

2:那幅画在墙上挂了好长时间了
一个是表示存在,另一个表示状态

1年前

6

yaoquanqing 幼苗

共回答了2个问题 举报

这两个句子在句式,上面两位已经说了不过就我个人认为:
There has been a picture on the wall for a long time.要好一点,句子要平和一点,带有一种回忆的感觉,而后者只是平平淡淡地说那幅画在墙上挂了好长时间了

1年前

1

烽火在烧 幼苗

共回答了15个问题 举报

一个是there be的现在完成时态
一个是普通句式的现在完成时态

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com