关于英语句子的一个问题I love you to death as I hate you to death 有什么语法错

关于英语句子的一个问题
I love you to death as I hate you to death
有什么语法错误或者有什么更精炼的表达方式吗
zhhnoriko 1年前 已收到3个回答 举报

尘世奔跑的贵族 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

表达爱恨交织:
i have a love-hate relationship with you
表达爱之深,恨之切:
love well,whip well
如果觉得上面的太地道太高端,还可以走平民路线:
i both love and hate you to death
the more i love you,the more i hate you
i have mixed feelings about you

1年前

7

南方的树 花朵

共回答了5402个问题 举报

有。应该是:As I love you to death,so I hate you to death
(我爱你爱得要死,如同我恨你恨得要死)

1年前

2

ntnxy 幼苗

共回答了5个问题 举报

你想表达的是什么意思?同时有两个to death

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.316 s. - webmaster@yulucn.com