日文句子和文章中的假名问题即然五十音和我们的拼音一样是用来发音和注音的,那么他们在写句子文章时怎么用五十音或再加上几个汉

日文句子和文章中的假名问题
即然五十音和我们的拼音一样是用来发音和注音的,那么他们在写句子文章时怎么用五十音或再加上几个汉字来写呢?我们写文句都是用汉字的,没见过用拼音来写文章的。除了不懂的字用拼音来注音外。他们除了用我们1千多个汉字外,有没有自己再创出属于他们自己的文字,就像我们汉字那样?
假名表音不表意,就是要问那句子是什么意思。
街角的狗 1年前 已收到1个回答 举报

昕鲜 春芽

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

他们在写句子文章时用五十音或再加上几个汉字来写,相当于当你不会写某字时,用拼音代替。但他们这样又会出现问题,当出现同音不同义时容易弄混,所以不得不用汉字了。他们自创了一些字如働、枠、辷、辻、峠和沢等

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com