英语 分号后面那半句我不懂by each stop应该翻译成什么我不看翻译以为那句翻成公交车停下再前进再开..
英语 分号后面那半句我不懂by each stop应该翻译成什么我不看翻译以为那句翻成公交车停下再前进再开.. I was so surprised you had to pull the cord to make the bus stop;otherwise it just rolls on by each stop if no one is waiting to get on.正确翻译是太奇怪了我得拉根绳索才能叫停;否则如没有人在等着上车的话,车子是不停的(roll on是滚动前进),我把by each stop看成是通过每一步的停止达到车子前进,即车子开开停停,这样理解就不对了,高手请详细分析,为什么这里用by?和by each stop?
by each stop 通过每一个站台 这里的stop就是bus stop by 相当与pass by中的by 如果没人在等着上车的话,公交车就不停下来,直接驶过一个个站台。 stop n. place where a bus, train, etc stops regularly (eg to allow passengers to get on or...
完整翻译:I was so surprised you had to pull the cord to make the bus stop;otherwise it just rolls on by each stop if no one is waiting to get on我很惊讶你必须拉电线,使公共汽车站,否则它只是名册上的每一个站,如果没有人等待上