北五味
幼苗
共回答了26个问题采纳率:96.2% 举报
翻译如下
The sun is sinking In the golden west:
Birds and bees and children
All have gone to rest:
And the merry streamlet,
As it runs along,
With a voice of sweetness
Sings its evening song:
日落西山之时 / 傍晚时分,
小鸟和蜜蜂与孩子们都已入睡 或翻译成 万物陷入一片沉寂
仍在嬉戏的溪流/ 小溪/流水
并未停下奔流的脚步
而是用它甜美的声音
为夜晚而歌唱 / 哼起了它的夜曲
1年前
4