as is said,we are actually__we repeatedly do.为身摸填what,怎摸翻译?身

as is said,we are actually__we repeatedly do.为身摸填what,怎摸翻译?身摸语法现象.
清风吟月 1年前 已收到3个回答 举报

lily-wcums 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

as is said ,定语从句,后面we are .是该句的主句.在此句中又出现what 引导的表语从句,what 在引导表语从句的同时在句子中作do 的宾语.
该句翻译为:
正如所说的那样,我们实际上就是我们常常重复所作的事情.
当然这句话直译会有些晦涩.它真正想说的.人们常说,一个人平时常做的事情,决定这个人到底是什么样的人.或者更意译一些,就是人是习惯所为的结果.
比如一个常看书的人,就会有智慧.
一个常常浑浑噩噩度日的人,就会一事无成.
更多例句如:we are what we eat .
有什么养的饮食习惯,就有什么样的身体.

1年前

6

海底的猫 幼苗

共回答了29个问题 举报

从句,做宾语....
从句中根据语义需要填what
正如所言,我们实际上就是我们重复做的事...
这个翻译很奇怪,所以应该是有上下文的吧?
单独一句只能从语法上分析填what了

1年前

1

lili1959121 幼苗

共回答了4个问题 举报

what是连接词,做do 的宾语,简单点说就是 what we do,这个短语你应该不陌生,而这整个结构 what we repeatedly do 又做了are 的表语。
翻译:据说,我们每天做什么,我们就会成为什么,意在说要养成一种好习惯。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.006 s. - webmaster@yulucn.com