英语翻译贞观十八年,太宗谓侍臣曰:“夫人臣之对帝王,多承意顺旨,甘言取容.朕今欲闻己过,卿等皆可直言.”散骑常侍刘洎对曰

英语翻译
贞观十八年,太宗谓侍臣曰:“夫人臣之对帝王,多承意顺旨,甘言取容.朕今欲闻己过,卿等皆可直言.”散骑常侍刘洎对曰:“陛下每与公卿论事,及有上书者,以其不称旨,或面加诘难,无不惭退.恐非诱进直言之道.”太宗曰:“朕亦悔有此问难,当即改之.”
mimi_gl 1年前 已收到1个回答 举报

gk999999 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

翻译如下(意译,因为文言文用词简洁,括号里的词语是原文省略的现代汉语成分,补上后看起来更顺畅):
贞观十八年,太宗对侍奉的臣下说:“为人臣子对帝王(的态度),大多是奉承(君王)的意思或顺应(君王)的旨意,(用)甜言蜜语取悦(君王)求得信任.朕现在希望了解自己的过错,爱卿等都可以直说.”散骑常侍刘洎回答说:“陛下每当与朝廷公卿议论政事(的时候),遇上(臣下)上书的情况,(总是)认为他们不称职,或者是当面加以诘难,(他们)无不惭愧地退下.(这种做法)恐怕不利于(下属)直言(劝谏).”太宗说:“朕也后悔因为这样做导致进谏之路闭塞,应该马上改过来.”
从这段话可以看出刘洎是一个敢于进谏的正直臣属,唐太宗李世民自我反省的意识也很值得今天掌权者学习.
我们学习这段内容,既要承认当时“纳谏”的历史局限性,也要看到这种做法在今天的学习借鉴意义.

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com