英语翻译请帮我看一下这一句话翻译成中文是什么意思:to be in hell is to drift ,to be in

英语翻译
请帮我看一下这一句话翻译成中文是什么意思:
to be in hell is to drift ,to be in heaven is to steer.
这个是否是谚语来的?
新手快枪 1年前 已收到3个回答 举报

等带着被ee 花朵

共回答了27个问题采纳率:85.2% 举报

身处地狱就是随波逐流,身置天堂则是自己掌舵操控
出自George Bernard Shaw 的文章To create is to trust yourseif,your spirit and your vision.
To be in hell is to drift,to be in heaven is to steer.
One doesn't discover new lands without losing sight of the shore.
To create is to live out what you are not yet,but are becoming.
Do or do not,there is no try.
Life can be understood backwards,but it must be lived forwards.
Live passionately for today and purposeflly for tomorrow.
For the sake of getting a living,we forget live.
Doing hardr does not help if the boat is headed in the wrong direction.
Applying more muscle is no soiution if the course is mistaken.
Pray not for a lighter load but for stronger shoulders.

1年前

8

舞衾 花朵

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

要驾驭你的人生 不要放纵

1年前

1

zax523 幼苗

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

如果你想去地狱,那就随波逐流吧!如果想去天堂,那么请把握好自己的人生!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com