places of interest为什么翻译成名胜古迹?

0oDJo0 1年前 已收到4个回答 举报

高月明 幼苗

共回答了14个问题采纳率:71.4% 举报

因为名胜古迹总是让人心驰神往有兴趣的,
所以place of interest可以解释成让人有兴趣的地方,逐渐就翻译成了名胜古迹

1年前

4

samenty 幼苗

共回答了239个问题 举报

没有原因 这是固定搭配

1年前

1

爱上了棵小树 幼苗

共回答了691个问题 举报

这是固定搭配
有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

1年前

0

北青网122 幼苗

共回答了10个问题 举报

字面上翻译为:有趣的地方。
固定搭配:翻译成名胜古迹,就如:a piece of cake 翻译成小菜一碟一样。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com