有谁知道这句英文句子的意思啊Closed off from love I didn't need the pain On

有谁知道这句英文句子的意思啊
Closed off from love I didn't need the pain Once or Twice was enough And it was all in vain time starts to pass before you know it you're frozen
四季发财ee快来 1年前 已收到2个回答 举报

cysial 幼苗

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

这句话绝对没有断句.你确定是正确的?或者是从《尤利西斯》中拿出来为难人的?
这句话估计要拆成:Closed off from love I didn't need the pain.Once or twice was enough.And it was all in vain.Time starts to pass before you know it.You're forzen.
试译为:我远离爱情,我不要再受这种伤痛.一两次已经够了.虽然这也没有什么用处.你明白过来的时候,时间开始要过去啦.你动不了了.

1年前

10

寻洁 幼苗

共回答了863个问题 举报

我把爱关在门外,我不要受伤,一两次就足够,一切都是徒劳,等你明白过来,时间已经过去,你被冷冻了

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com