醉剑舞
幼苗
共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报
这里可以把句子简化,去掉第一个“that”后面的一部分和“because”后面部分,这个句子就变成了“The frogs kept crocking louder at them that they might as well stop”.下面来分析这个句子,其实可以看到“that”的前后是两个单独的句子,所以这里的“that”相当于一个逗号的作用,它没有实际的意思,只是用来引导后面的一句话,使整句话连起来的作用.
PS.第二个“that”后面的they是指的“frogs”,而不是“them”.
整句翻译:这些蹦跳的青蛙对着他们不停地呱呱叫,但它们可能过会儿就会停下来,因为它们马上就要死了,这么做只是在浪费时间而已.
1年前
5