哈姆雷特里Barnardo说的"The rivals of my watch, bid them make haste.

哈姆雷特里Barnardo说的"The rivals of my watch, bid them make haste.“怎么翻译?
Barnardo Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them maks haste.
那么,再见吧.你若是遇见我的同班的伙伴何瑞修和马赛勒斯,叫他们快点来
中文版式这么翻译的.“The rivals of my watch, bid them make haste."为什么翻译成我的同班的伙伴?
cyl5201234 1年前 已收到1个回答 举报

Answer03 春芽

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

ival在这里是同伴的意思,这是rival最原始的意思,=partner.
watch是哨兵,瞭望的意思.
the rivals of my watch:我的守夜的伙伴们 (上面译文中的同班,指的是同一班守卫)
bid them make haste:叫他们快点儿来(这个不用解释了吧?)

1年前 追问

8

cyl5201234 举报

这样啊,但rival什么时候有partner的意思呢?我怎么哪里都查不到额

举报 Answer03

在莎士比亚那个年代,呵呵。 摘录: 莎士比亚的语言比近代的作品要难懂的多,因为他的许多用词的意思与当代词典上大不相同。以名著《哈姆雷特》中的一些词为例。在The rivals of my watch ,bit them make haste一句中,rival以为“同伴,同伙”; 还可参见: http://wendang.baidu.com/view/29868122192e45361066f5a7.html
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.021 s. - webmaster@yulucn.com