英语翻译In the old days,the lines between work and leisure time

英语翻译
In the old days,the lines between work and leisure time were markedly clearer.People left their offices at predictable time,were often completely disconnected from their jobs as they traveled to and from work.and were off-duty once they were home..that’s no longer true..in today’s highly competitive job market,employers demand increased productivity.expecting employees to put in longer hours and to keep in touch almost constantly via fax,cell phone,e-mail,or other communications devices.as a result,employees feel the need to check what’s going on at the office,even on days off.they feel pressured to work after office hours just to catch up on everying they have to do.they work hander and longer,change their work tasks more frequently,and they worry more about job security.
fjyt001 1年前 已收到2个回答 举报

风起云动 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

在过去,在工作和闲暇时间的线条明显clearer.People在可预见的时间离开他们的办公室,往往从他们的工作完全中断,他们走遍了work.and上班时间,一旦他们回家..这不再真实在当今竞争激烈的就业市场..,雇主需求增加productivity.expecting员工延长工作时间,并保持联系,几乎不断通过传真,手机,电子邮件或其他通讯devices.as结果,员工觉得有必要检查发生了什么事在办公室,甚至感到有压力的日子off.they办公时间后工作只是为了赶上everying他们要do.they投手和更长的工作,改变他们的工作任务更加频繁,他们更担心就业保障

1年前

11

a9904 幼苗

共回答了5个问题 举报

过去,工作和休闲时间的界限明显地更清晰
他们总是在规定的时间离开办公室,当他们旅游的时候,就与他们的工作完全没有了联系,而且一旦他们回到家,就算下班了。
在如今竞争激烈的就业市场,雇主们要求提高生产力,希望雇员们能够延长工作时间,并通过传真,手机,电子邮件,以及其他的通讯设备不断的保持联系。
结果,雇员们总是感到有需要去检查办公室里正在进行什么事,甚至在休息日。他们对在办公...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com