请问这个用英文到底应该怎么说?如题,如果我要翻译这么一句话 “ 一个装满了苹果的桔黄色进口坚实木箱在7楼的阳台上正摇摇欲

请问这个用英文到底应该怎么说?
如题,如果我要翻译这么一句话 “ 一个装满了苹果的桔黄色进口坚实木箱在7楼的阳台上正摇摇欲坠 ”
用英文到底该怎样说才正确?在英语里有什么样的关于adj.的“规则”?
是个男人-他就帅 1年前 已收到1个回答 举报

kuaizhang 花朵

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

An firm exported orange wooden box, filled with apples, is tottering on the veranda of the 7th floor.
英语形容词的排列顺序

当两个以上形容词修饰一个名词,形容词该如何排 列?为什么不能说a black new pen,而是说成a new black pen?这里面有无规则可循?
如果你记住Opshacom这个为帮助记忆而杜撰的词, 就能掌握英语中形容词排列的顺序.
Opshacom中p代表opinion,指表示人们观点的形容 词,如beautiful,horrible,lovely,nice等;
sh代表shape,指表示形状的形容词,如long,short,round, narrow等;
a代表age,指表示年龄、时代的形容词,如old,new,young等;
c代表colour,指表示颜色的形容词,如red,black, orange等;
o代表origin,指表示国籍、地区的形容词,如British,Canadian,German等;
m代表material,指表示材料的形容词,如plastic,metal,aluminium等.
英语中这六类形容词连用时就按上述先后顺序排列, 如a nice long new black British plastic pen 当然,实际语言使用中不可能出现这么多形容词连 用的情况

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.013 s. - webmaster@yulucn.com