这是语言的习惯,没什么好解释的.就如中文,我打败了和我打败你了,意思完全相反,老外对此也抓狂.你若真要解释的话,那如下: 英文的YES和NO回答总是配起来的,即:YES,I DO.和NO,I DON'T. 上图,He won't be able to see you? 回答:Yes.He will(be able 省略)= 看的见,他能(看到我们). No,he won't(be able 省略)= 看不见的,他不能(看到我们). 出于中文的习惯,把上述两回答修正为: 不(YES),他能看到我们. 对(NO),他看不到我们.