only after the storm was over could we start off

only after the storm was over could we start off
为什么 用 could we start off
hehuaiz 1年前 已收到4个回答 举报

lzxmf 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

这句话如果改成这样,可能好理解一些:we could start off only after the storm was over
翻译过来就是:只有暴风停了我们才能出发
这是一个虚拟语气句,就是说句子里所说的情况并不是事实、或者还没成为事实,这时候就应该用虚拟语气,具体到这个句子就是:暴风停止这个陈述实际上还没有实现,暴风还没有停,所以还不构成事实.因此需要用到虚拟语气.
虚拟语气有很多种,上述就是其中一种,only等介词提前,从句(前半句)用过去式,主句(后半句)用主语加could、should、would,并且主谓语调换位置,就成了上述only after the storm was over could we start off,意思不变,但是更强调了暴风停止这个条件

1年前

2

吃草的小狼 幼苗

共回答了17个问题 举报

这是倒装句,只有暴风雨停了,我们才能动身

1年前

2

独寻醉930 幼苗

共回答了14个问题 举报

start off 出发
could 第二虚拟句,表假设,因为现在风暴没有停下来.
整句话的意思 : 只有等风暴平息我们才有可能出发。

1年前

1

kiki_cjz 幼苗

共回答了932个问题 举报

only + 状语(after the storm was over ) 句子用倒装句,即疑问句形式 could we start off ,
start off 是动身,启程的意思。全句翻译为,只有在暴风雨结束之后我们才能启程。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 5.618 s. - webmaster@yulucn.com