Sometimes one pays most for the things one gets for nothing.

Sometimes one pays most for the things one gets for nothing.
为什么要翻译成“有时不费钱来的东西反而最贵”,而不翻译成“有时付出了却没有回报”
gzjesse 1年前 已收到3个回答 举报

r1yb 春芽

共回答了20个问题采纳率:90% 举报

关键在 pays most 付出最多
for nothing 一无所获
所以有比较,结果就是:人可能付出很多,却收获甚微.(你的翻译是意译)

1年前

10

pytiger 幼苗

共回答了62个问题 举报

Sometimes one pays most for the things one gets for nothing. 有时候一个人为不花钱得到的东西付出的代价最高。 -Albert Einstein ● 只要你有一件

1年前

2

傻傻的虾米 幼苗

共回答了1455个问题 举报

get for nothing 的意思是“不用花钱而得到的”
the things one gets for nothing = 那些不用花钱得到的东西
这句哲理名言是说
有时那些不用花钱得到的东西对我们却是代价最高的。
我是加拿大人,前英语老师
满意请及时采纳,谢

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com