Since then I as a driving force of grief

蓝雾miss 1年前 已收到2个回答 举报

棋楠沉香 幼苗

共回答了20个问题采纳率:80% 举报

自此以后我被悲伤的情绪所左右(这句不是完整句吧..)

1年前

5

vivienZZ 幼苗

共回答了20个问题 举报

是这样的吧:
Since then I was a driving force of grief
不是as ,而是was
直译:从那以后,我就成了(有关)悲伤的驱动力。
意译:从那以后,悲伤就成了我的动力。
最好给点上下文。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 3.178 s. - webmaster@yulucn.com