100字产品介绍中译英,有把握的进!
100字产品介绍中译英,有把握的进!
请将下面2段中文翻译成英文,此为产品说明,要求务必准备,
XX水草微量元素含有水草生长所必需的16种微量元素,以有机金属螯合盐类调制而成,因此在酸性及咸性水质中,均能保持最有效的溶解状态,更加易于被水草吸收.同时可完全避免因pH值变化所产生的金属离子毒性.长期添加,具有促进水草光合作用效,强化水草的生长机能之功效.
使用方法:每100公升水量添加10毫升.每5-7日添加一次,或配合每次换水后添加.
连这段一起翻译(有一半和上面一样):水草液肥是针对绝大多数水中植物的全成分营养添加剂,内含铁、锰、钾等多种微量元素与矿物质,可促进叶绿素的合成,使绿色叶片更翠绿.(以有机金属螯合盐类调制而成,因此在酸性及咸性水质中,均能保持最有效的溶解状态,更加易于被水草吸收,同时可完全避免因pH值变化所产生的金属离子毒性.)完全不含硝酸及磷酸,长期使用,即可确保植物健康茂盛成长,亦可避免因水质污染造成的藻类泛滥问题.
顺便问一下,你们觉得将“比鱼更了解水,比水更贴近鱼”这句话翻译成
“more familiar with water than fish,much closer to fish than water.”怎么样,有没有什么更好的,请不吝赐教,