【英语问题*可能比较刁钻】非常感谢您的帮助!

【英语问题*可能比较刁钻】非常感谢您的帮助!
Recently implemented "shift-work equations" based on studies of the human sleep
cycle have reduced sickness,sleeping on the job,and fatigue among shift
workers while raising production efficiency in various industries.
【先来一下我的粗糙翻译吧】进来实施的“”轮班均衡“——————是建立在人类睡眠循环研究基础之上的,
现在看来,非常有效,它减少了病痛以及工作上的瞌睡时间,同时,也减轻了各个工种中提高生产效率是存在于轮班工人中的疲劳感.
【我的疑问】就是怎么理解【 sleeping on the job】?工作中,怎么搞起睡觉来啦?有病不?即便如此,是不是应该表述为【sleeping in job】?
塔奇納蒂 1年前 已收到1个回答 举报

热爱丢脸 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

sleeping on the job aka sleeping while on duty 就是说工作的时候睡觉/睡着了而已啦,sleeping in job 是语法错误.

1年前 追问

4

塔奇納蒂 举报

in job难道不是在工作中的意思吗?那为啥不能用呢?我刚才随便查了下,好像本身没有in job 这样的词组的,是吗?

举报 热爱丢脸

Scratch my previous answer there!!! More accurately, it's unidiomatic 哈哈。

塔奇納蒂 举报

已经做备案啦!中式英语也真是害人! 最后,还是改写您的回答。只是,说心里话,你回答问题还用英语无疑降低了效率,也就是说,降低了我弄懂问题的快捷性~~~~呵呵

举报 热爱丢脸

啊哈哈,这个账户是我拿来发疯的,另一个才是专业回答问题来着,但别担心,回答问题很道德的哈哈。
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 2.162 s. - webmaster@yulucn.com