英语翻译翻译内容:我祈祷上天能够保佑你没事,情况能够没那么恶劣.我们不能够没有你.我祈求上天保佑.以上翻译成英文一下,急

英语翻译
翻译内容:我祈祷上天能够保佑你没事,情况能够没那么恶劣.我们不能够没有你.我祈求上天保佑.
以上翻译成英文一下,急用!
本善良友爱 1年前 已收到9个回答 举报

zb_119 花朵

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

这句标准的翻译应该是:I pray that God will bless you all,the situation can be not so bad.We can not do without you.

1年前

1

Jackenwq 幼苗

共回答了16个问题采纳率:62.5% 举报

I pray to God that you are OK and the situation not that worse. We can't afford to lose you. I pray to God for his blessings.
手工翻译的。

1年前

2

youlvshi 幼苗

共回答了35个问题 举报

I said a prayer to god and wish you would be fine, it won't be that bad anyway. We can't lose you, god bless you..

1年前

2

soarheart 幼苗

共回答了10个问题 举报

I pray god to bless you all right, the situation can not so bad. We can't do this without you. I pray god bless.

1年前

2

轩0304 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

I pray god to bless you all right, the situation can not so bad. We can't do this without you. I pray god bless.
网上汉译英,不会啊?

1年前

1

激流重金属 幼苗

共回答了32个问题 举报

God bless you. I wish it wasn't that bad. We cann't be without you.

1年前

0

guyl_80 幼苗

共回答了78个问题 举报

I pray god to bless you all right, the situation can not so bad. We can't do this without you. I pray god bless.

1年前

0

小high 幼苗

共回答了3个问题 举报

I pray that you'll be okay and the situation is hardly that serious.we can't live without u .oh,God bless u,dear.
(如果是对白的话,这样就更合符语境了,毕竟人在说话的时候,不会想着把句子说的多通俗多有语法。一般翻译这样的句子,要有感情,不能太生硬,要不然就有点太俗套了,希望我的...

1年前

0

yongxiao 幼苗

共回答了26个问题 举报

I pray to god that you would be OK and the situation is fine. We can't live without you, god blesses you!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com