英语翻译潘岳妙有姿容,好神情.少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之.左太冲绝丑,亦复效岳游遨,于是群妪齐共乱唾之,

英语翻译
潘岳妙有姿容,好神情.少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之.
左太冲绝丑,亦复效岳游遨,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返.
云山方浩然 1年前 已收到1个回答 举报

hpy711123 花朵

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

【原文】
潘岳妙有姿容,好神情①.少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之②.左太冲绝丑,亦复效岳游邀,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返③.
【注释】
①神情:神态风度.
②萦:围绕.按:《语林》说,潘岳外出,妇女们都抛果子给他,常常抛满一车.
③委顿:很疲乏.
【译文】
潘岳有美好的容貌和优雅的神态风度.年轻时夹着弹弓走在洛阳大街上,遇到他的妇女无不手拉手地一同围住他.左太冲长得非常难看,他也来学潘岳到处游逛,这时妇女们就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回来.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com