英语翻译顺便附上这个地点的网站,如果大家可以看一下就更明白了,

lds8784 1年前 已收到1个回答 举报

165349214 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

The Royal Over-Seas League (ROSL) is a non-profit Commonwealth private members organisation, committed to supporting international understanding and friendship through its own social, music, arts and welfare activities.
Royal Over-Seas League Hotel 是酒店名称,可简称为 ROSL 酒店,或称为皇家海外联盟酒店

1年前 追问

1

lds8784 举报

首先非常感谢您的好心回答。那,就是一定要翻译成酒店么??

举报 165349214

要当地名用可以译成酒店。若是特指组织或机构名称,用“皇家海外联盟”就可以了。
可能相似的问题
Copyright © 2023 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com