献曲求诗 中 腰,既,袖 的翻译

十年劳尔 1年前 已收到1个回答 举报

仅b 幼苗

共回答了24个问题采纳率:83.3% 举报

腰:腰间插着.
既:已经,以后.
袖:从袖子里.
原文翻译:
宋神宗元丰五年十二月十九日是苏东坡的生日.(苏东坡)在黄州赤壁矶摆酒庆贺.大家盘坐在江边高峰上,俯视着鹊巢,酒兴正浓时,忽然听到江面上传来了悠扬的笛声.赴宴的还有姓郭和尤的两位宾客,他们通晓音律,就对东坡说:“这笛声有新意,可不是普通的笛子吹奏的.”于是苏东坡派人去询问吹笛的是什么人.原来是位进士,名叫李委,他听说今天是苏东坡的生日,特意谱写并吹奏了新的笛曲《鹤南飞》以示庆贺.东坡把他请到跟前一看,原来是位头戴青巾,身着紫裘,腰里插着横笛的普通书生罢了.他已经吹奏新曲,就再请他吹几首曲子,那笛声,高入云霄,震石欲裂,宾客们边饮酒边聆听动人的笛声,一个个都痴醉了,于是李委从袖子里掏出一幅绝好的纸,说:“我对您别无所求,但愿得到您亲手题的一首绝句就十分满足了.”东坡笑着答应了他,诗曰:“山头孤鹤向南飞去,载我去遨游九嶷山.人间是什么人在吹着笛子?可喜的还变换着龟兹的乐调.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com