一个英语句子 出自心理学与生活 Something that many people find burdensome i
一个英语句子 出自心理学与生活 Something that many people find burdensome in real life is that they start to feel as though they are defined rather narrowli:Repeated interactions with family,friends,bosses,and cooworkers require themto remain consistent in a way that may be at adds with the person they wish to be .不明的地方是:feel as though...和in a way that...成分和意思都解释一些
现实生活中许多人感到压抑的是,他们开始感觉到似乎他们的划定在一个很小的范围内:日复一日的与家庭,朋友,老板和同事的接触要求他们保持一种固定的行为方式,而这种方式与他们自己想成为的那种人是相悖的. 自己翻译的, feel as though:feel是动词,as though=as if好像 in a way that...以某种方式 coworker其实就是co-worker,一起共事的人,同事
人们在真实的生命中感觉难以承受的是 他们发现他们被认为更狭隘,反复的跟家人 朋友 老板 还有cooworker打交道需要他们继续做的别人希望他们做的人,他们需要做家人朋友等等同意希望成为的人 feel as though...是指觉得 in a way that是指在某种程度上 cooworker这个我是真没找到是什么意思……查字典也没查出来……...