英语翻译原文:人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之.后复尝之向杓中者,故 云:“盐不足.”如此数益升许盐,故不咸,因以为怪

英语翻译
原文:人有和羹者,以杓尝之,少盐,便益之.后复尝之向杓中者,故 云:“盐不足.”如此数益升许盐,故不咸,因以为怪.
益:
复:
数:
(1)后复尝之向杓中者,故 云:“盐不足.”:
(2)如此数益升许盐,故不咸,因以为怪.:
这个故事告诉了我们什么道理?
单眼皮的边缘人 1年前 已收到1个回答 举报

转角之恋 春芽

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

有个调制汤的人,用勺子品尝汤汁,(觉得)盐放少了,就加了点盐.然后再尝原来勺子里的汤,仍旧说:“盐不够.”就这样几次,增加了一升左右的盐,还是不咸,因此觉得这事很奇怪.
益:增加
复:又,再一次
数:几次,多次
调查的对象不对因而得出不符合实际的结论,再用于指导实践,自然是南辕北辙.
行动与措施的调整应该跟上实时情况的转变.

1年前

7
可能相似的问题

精彩回答

Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com