译:昔者弥子瑕见爱于卫君.君国之法,窃驾君车者罪至刖.既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出.君闻之而贤之曰:

译:昔者弥子瑕见爱于卫君.君国之法,窃驾君车者罪至刖.既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出.君闻之而贤之曰:“孝哉,为母之故而犯刖罪!”与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君.君曰:"爱我哉,忘其口而念我!”
ea9lr 1年前 已收到3个回答 举报

qiyi210613 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

译文:
从前弥子瑕被卫国君主宠爱.按照卫国的法律,偷驾君车的人要判断足的罪.不久,弥子瑕的母亲病了,有人知道这件事,就连夜通知他,弥子瑕就诈称主的命令驾着君主的车子出去了.君主听到这件事反而赞美他说:“多孝顺啊,为了母亲的病竟愿犯下断足的惩罚!”弥子瑕和卫君到果园去玩,弥子瑕吃到一个甜桃子,没吃完就献给卫君.卫君说:“真爱我啊,自己不吃却想着我!”

1年前

7

勒多 幼苗

共回答了1个问题 举报

以前弥子瑕备卫国国君宠爱,卫国的法律规定私自偷驾国君的马车是要砍去脚的。然而弥子瑕的母亲病了,有人知道后,当夜就跑去告诉他,弥子瑕假传旨意偷驾国君的马车出去,国君知道后对他的行为赞叹道:“孝顺啊,为了母亲的原因而去犯要砍脚的罪。”又一次和国君去游,弥子瑕果园,弥子瑕吃桃子感觉很美味,没有吃完而是用吃剩的来献给国君,国君说道:“好爱护我啊,不顾自己的口腹之欲而是想着我。”
好久没看文言文了,...

1年前

3

清_明 幼苗

共回答了3个问题 举报

译文:
从前弥子瑕被卫国君主宠爱。按照卫国的法律,偷驾君车的人要判断足的罪。不久,弥子瑕的母亲病了,有人知道这件事,就连夜通知他,弥子瑕就诈称主的命令驾着君主的车子出去了。君主听到这件事反而赞美他说:“多孝顺啊,为了母亲的病竟愿犯下断足的惩罚!”弥子瑕和卫君到果园去玩,弥子瑕吃到一个甜桃子,没吃完就献给卫君。卫君说:“真爱我啊,自己不吃却想着我!” (我们老师讲过百分之百对的)...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com