英语过去分词The information contained in this e-mail and any attac

英语过去分词
The information contained in this e-mail and any attachments are strictly confidential and are intended solely for the addressee
这样的句子虽然能很快的翻译出来,但对于contained 这样的过去分词作定语有时不是很了解.过去分词作定语是和被修饰的词表被动,有动宾关系,但此句确实主动关系,那么,contained 此时就不应理解为过去分词了对么?应是来至于系表结构作定语了是不是?表主动.
如变换的话 ,Contained in this e-mail and any attachments ,The information are strictly confidential (做状语) 或者 The information is contained in this e-mail and any attachments and are strictly confidential (系表结构,表主动,状态)
此种用法的还有,Lost in the mountains for a week,the two students were finally saved by the local police. 或者 who were the two students Lost in the mountains for a week?
还有,上面的例子可带being么?强调其表示的状态和谓语动词同时.如,The information being contained in this e-mail and any attachments are strictly confidential and are intended solely for the addressee
并且有这么一个例子,being interested in jungles, I can't wait to get to Malaysia.
being 则不能省略,上面的例子能用么?
虽然打出来的有点多,但还只是一个方面的知识点,呵呵,希望高手解答迷惑!
towangxun 1年前 已收到1个回答 举报

我爱吃虾仁 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

第一,contain这里是及物动词,与information之间是动宾关系,‘消息’是‘被包括’在邮件中,
也就是this email contains the information,所以你理解的主动关系是错误的.此处是过去分词短语作后置定语.现在分词表主动和进行,过去分词表被动和完成,但不一定同时具备两种属性,比如这里的过去分词只表被动而无完成之意.
The information is contained in this e-mail and any attachments and are strictly confidential,这句明显语法错误.原句毫不通顺,即使你去掉第二个and,第一个and表示并列的是其前后的两个名词(说明此连词不是起连接并列谓语作用),但这句话却出现了两处谓语.
第二,至于lost in the mountains for a week,lost一词习惯则没有了被动的概念,更多是作为形容词表示一种状态,类似还有tired,尽管tire原意为使劳累,为及物动词,但过去分词tired已经形容词化,少有被动含义了.当然这里你还是可以理解成过分做状语,但也不具备被动含义.
第三,带上being,则强调动作的进行时,过去分词的进行时做状语,一般不是特别强调动作的进行中的含义,没有必要用这种形式.何况此处的lost更多是表示一种状态,其本身虽为过去分词形式,但更多是具有形容词含义,而且此处也没有一直进行中的动作的含义,只是表示伴随状态.所以此处不必加being.
最后一点,interested虽然是过去分词形式,但已完全形容词化,所以being interested in jungles此处是现在分词(系表结构)做原因状语,而不应理解成过去分词.
希望对你有所帮助.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com