But don't give up hope, because you can make a difference on
But don't give up hope, because you can make a difference one situation and one person at a time
上面这句话究竟应该怎么翻译呢?现在网上的版本都是“但是不要放弃希望,因为不同时间,不同场合,你会呈现不同的面貌。”但是我觉得不太对。要是觉得这个翻译对,请帮忙分析一下结构!
请高手给以指点!
我跟同事研究的结果是make a difference 在这里可以理解为change,不知道有没有人同意呢。