英语翻译1Most pressing survival requirement.2 Vital replacement

英语翻译
1Most pressing survival requirement.
2 Vital replacement of tremendous liquid loss on the lighted side of the moon.
3 Primary means of navigation.
4 Efficient means of supplying energy requirements
5 For communication with the mother ship on line of sight.
6 Useful in scaling cliffs or in case of injury
7 Needles,medicines,and vitamins fit special suit aperture.
8 Since there is no air on the moon,it would be ineffective as a parachute,but it could possibly be used as a sun shield.
9 Although the raft itself would be irrelevant as a flotation device in a waterless environment,the CO2 bottle attached to the raft could be used for propulsion.
10 Distress signal when mother ship is sighted.
11 Even if you're on the best of terms with your travel companions,it's still a possible means of self propulsion.
12 Bulkier duplication of energy source.
13 Not needed unless you're planning to venture to the dark side.
14 Magnetic fields of moon are not polarized,so the compass is useless.
15 Since there is no air on moon,matches will not burn.
郁闷的猪88 1年前 已收到1个回答 举报

shmily4236 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

1最紧迫的求生要求.
2月球阳面大量液体流失的重要替代品.
3主要航行方式.
4能源供应的有效方式.
5用于与母船的视线沟通.
6 在攀爬悬崖或受伤时有用.
7适合特殊宇航服孔径的针、药和维他命.
8 因为月球上没有空气,降落伞将是无用的,但它可用来遮阳.
9尽管橡皮筏作为充气装置在无水的环境中自身是无关的,但附于筏上的CO2瓶可以用作推进器.
10 看见母船时发求救信号.
11庞大的能源副本
12即使你与同伴的关系最好,它仍然是自我推进的可能方式.
13 除非你计划去月球阴面否则不需要.
14 月球的磁场没有磁极,所以指南针没有用.
15因为月球上没有空气,所以火柴不能燃烧.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.513 s. - webmaster@yulucn.com