the assistant who served her did not like the way she was dr

the assistant who served her did not like the way she was dressed. 然后这句话转换成,
the assistant serving her did not like the way she was dressed. 请问为什么这样转换,变成ing形式,去掉who,这是什么语法形式和现象,请详解
碌碌无为的小屁孩 1年前 已收到1个回答 举报

54kiko 春芽

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

原来这个句子中,who served her 是定语从句,修饰the assistant,假如不用从句,而用分词短语的话,就是楼主给的serving he,这里,the assitant 和serve是主动关系,因此要用现在分词短语.
两个句子的句子成分分析:
the assistant【主语】 who served her【定语从句,修饰the assistant】 did not like【谓语】 the way【宾语】 she was dressed【定语从句】
the assistant【主语】 serving her【现在分词短语作为定语,修饰the assistant】 did not like【谓语】 the way【宾语】 she was dressed【定语从句】
翻译:这名为她服务的店员不喜欢她的穿着.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.112 s. - webmaster@yulucn.com