古诗词翻译花间一壶酒,独酌无相亲. 举杯邀明月,对影成三人. 月既不解饮,影徒随我身. 暂伴月将影,行

xx的迷茫 1年前 已收到3个回答 举报

yangfuyu1 花朵

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

直接百度不就可以了.
本来想帮你复制,可分就这么点,就……

1年前

9

悄悄的水 幼苗

共回答了18个问题 举报

Between a pot of wine, DuZhuo no mutually. To form of three. Months of drink, puzzled over me." Temporary companion moon shadow

1年前

2

yyj_tt 幼苗

共回答了21个问题 举报

【出处】:
中华诗词-唐五代-李白
在花间准备一壶酒,我自己自斟自饮,没有人来与我亲近。举起杯子邀请天上的明月一起来饮酒,加上我的影子和我自己就是三个人了。可是天上的月亮不懂得饮酒,我的影子也只是徒劳地跟随着我。

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.054 s. - webmaster@yulucn.com