stnd to your 加勒比海盗3中有一句台词stnd to your guns没有翻译 是stand to you

stnd to your
加勒比海盗3中有一句台词stnd to your guns
没有翻译
是stand to your guns
台词场景是黑珍珠号与飞翔荷兰人对射前 黑大副下到船舱向船员喊的话 下一句是他说的“中央炮手 瞄准敌人的主桅”
handou88 1年前 已收到2个回答 举报

gg心塌地倒一回 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

英语成语,意思是坚守立场.
比如你要说:
尽管他们受到很大的压力要他们屈服,但是他们还是坚定不移.
翻成英语就是:
There was enormous pressure on them to submit,but they stuck to their guns.-- 见远东英汉大词典,页910
或者你要鼓励一个人说:
你只要坚持,他们一定拿你没法子.
As long as you stick to your guns they can't do anything.
再一个例:
做人一定要能坚定不移才行.
One must stick to one's guns.
Stand to your guns.
"炮手!各就各位!"

1年前

4

d____1860 幼苗

共回答了60个问题 举报

"stnd"?
拼错了吧?
如果是"stick to your guns"
意即要大家伙“枪不离手”

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com