英语语法 .纠结.people could turn their black-and-white TV into (co

英语语法 .纠结.
people could turn their black-and-white TV into (colourful) TV
这是一道首字母 、、 我填的colourful 答案是colour
感觉不太对 这里是否应该是形容词呢
深圳山豹 1年前 已收到7个回答 举报

lngds0909 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

彩色电视,固定搭配,colourful一般形容生活等丰富多彩

1年前

10

vincool 幼苗

共回答了6个问题 举报

应该填colour此处是名词修饰名词 这也是固定搭配彩色电视

1年前

2

vizhy 幼苗

共回答了4个问题 举报

colour TV 是一个词

1年前

2

xzzhui 幼苗

共回答了523个问题 举报

彩色电视的翻译是 colour TV

1年前

1

magian-y 幼苗

共回答了7个问题 举报

colourful虽说是形容词,但它的意思是“五颜六色的”,根据前文的黑白电视机,明显不符语境,而colour虽说是名词,但此处用来修饰TV,意为“彩色”

1年前

1

xuziling82318 幼苗

共回答了1个问题 举报

彩色电视的固定搭配是 Color television 或者color TV 不是colourful TV 这是固定的

1年前

1

lengxia1230 幼苗

共回答了2764个问题 举报

尽管名词可以做定语,但colour的词义是“颜色”,而不是“彩色的”,故词义错误;但的确有color TV的说法,而这里是在两者中选出最佳答案,就不用名词定语了。
“俊狼猎英”团队为您解答,祝学习进步!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 1.452 s. - webmaster@yulucn.com