英语翻译Cut to our honeymoon and one of my favorite settings in

英语翻译
Cut to our honeymoon and one of my favorite settings in the world--Ireland,the Emerald Isle.One day we were traveling from the city of Galway toward the Ring of Kerry.Late in the afternoon we discovered that a boat up ahead could ferry us across a tributary and save some four hours’ driving time.I made for the last launch,a mere ten minutes and eighteen kilometers away.With luck,and no livestock crossings,we would just make it.All of a sudden Bonnie called out,“Stop!” Dutifully,I pulled over.Bonnie pointed to the sky.It was the sunset.Not just any sunset.This clearly was a masterpiece.Getting out,we drank deep of a heavenly show of amber and golden hues,rose finger clouds painting the broad canvas of sky.The bridge would wait another day.The Ring of Kerry wasn’t going anywhere.Bonnie and I inhaled the magnificent sunset like ambrosia.
爱梦及珊 1年前 已收到1个回答 举报

胡isa完美苍蝇 幼苗

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

上面的JadeHebe太卑鄙了,竟然抄袭我在另外一处的翻译,竟然还没copy对.
下面我完整地贴过来:
下面谈谈我们的蜜月吧,一个全世界我最喜欢的去处---有“绿宝石岛”之称的爱尔兰.一天,当我们正从戈尔韦市到克俐环(以上地名经过考证).下午很晚的时候我们发现有一艘船在我们正前方,可以让我们渡过支流而节约4小时左右的车程.(接着)我(开车)向最后一个目的地进发,那儿仅仅18公里远,需要10分钟.幸运的是没有家畜横穿马路,我们就快要到了.突然,邦妮叫了出来,“停!”,很老实地,我停了车.邦妮指向天空.那是夕阳.这不仅仅是夕阳,它明显是(大自然的)杰作!我们下了车,深深地陶醉在这琥珀色和金色的天国表演之中,玫瑰色的手指云正在广袤的天幕上作画!那座桥可以再等我们一天,克俐环也不会走掉.邦妮和我尽情地吸入这绚丽的夕阳,它就象神赐予的食物一样.就此而言,夕阳和日出的出勤就显得变幻莫测了.作简单的停顿是一种生活方式,并铭记这一天.如果我们太忙了,陷入了我们自己制造的旋风,我们期待着奇迹的出现.为了享受这早晚醉人的奇迹,需要什么呢?需要我们知道如何利用每天分配给我们的时间.停一下,我们愿向寰宇赐予的礼物敞开我们的灵魂.它们真的是让生活如此美好的恩赐之物.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.011 s. - webmaster@yulucn.com