Sometime over the Rainbow,blue birds fly

simmywu 1年前 已收到4个回答 举报

月中霜里 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

我觉得这句话有时态上的错误,应该是
Sometimes over the rainbow,blue birds fly.
有时在彩虹之上,一群蓝鸟飞过(指时常发生的事)
或者是
sometime over the rainbow,blue birds flew.
有一天在彩虹之上,一群蓝鸟飞过(指过去曾经发生过的一件事)
注意,sometime是在“某一时候”,“曾经”的意思而sometimes则是“不时”,“有时”的意思.

1年前

2

woaizhoujin2002 幼苗

共回答了12个问题 举报

有时彩虹之上,会有一群蓝鸟飞过

1年前

2

单原子分子 幼苗

共回答了5个问题 举报

蓝色的鸟飞行,有时在彩虹上
我是高考生,不知道翻译对不对!这应该是诗歌把!语法很感觉别扭

1年前

2

ydkdk 幼苗

共回答了89个问题 举报

从前,在彩虹之上,蓝色的鸟儿飞翔。
是诗歌吧?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com