英语翻译People are generally prone to what language expert S.I.H

英语翻译
People are generally prone to what language expert S.I.Hayakawa calls "the two-valued orientation." We talk about seeing both sides of a question as if every question had only two sides.We assume that everyone is either a success or a failure when,in fact,infinite degrees of both are possible.As Hayakawa points out,there's a world of difference between "I have failed three times" and "I am a failure." Indeed,the words failure and success cannot be reasonably applied to a complex,living,changing human being.They can only describe the situation at a particular time and place.
妖艷惑眾 1年前 已收到1个回答 举报

cs2005 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

正如语言学专家S.I.Hayakawa所言,人们通常倾向于“二极价值导向”.我们谈论着自己看到了问题的两个方面,就好像每个问题都只有两个方面似的.我们假定一个人不是成功者就是失败者,但事实上,这两者都有无限的可能性.正如Hayakawa指出的那样,在“我失败了三次”和“我是一个失败者”之间是有差别的.确实如此,失败和成功这两个词用在一个复杂的、活生生的、变化的人身上是不合适的.它们只能描述在某个特定时间、特定地点的情形.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com