Entertain wild hope, but is not an existence of fantasy是什么意思

Entertain wild hope, but is not an existence of fantasy是什么意思?
RT~怎么翻译这句呀?看到网上的翻译不太能理解~不是应该翻译成“胸怀大志,但这不是一种幻想”吗?entertain wild hope还能翻译成“奢望”嘛?求具体讲解啦!谢谢!
爱BOBO滴夕儿 1年前 已收到1个回答 举报

bulelion 春芽

共回答了13个问题采纳率:100% 举报

要胸怀大志, 但不要不着边际的幻想

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com