一个英语句子的问题In short,these are the types of jobs that machines

一个英语句子的问题
In short,these are the types of jobs that machines can perform much better at than human beings
简而言之,这些工作属于“机器可以比人做的更好”的类型
这个是书上的原句,我不懂得就是 much better 【at】 than human beings 这里为什么要加一个at
为什么不能只是 much better than?at在这里起到什么作用?
Shiobi忍 1年前 已收到4个回答 举报

wmzhuo 幼苗

共回答了12个问题采纳率:91.7% 举报

e good at是善于做什么的意思,由于和机器相比较,就改成了句子中的much better at.

1年前

8

gongqibin 幼苗

共回答了1个问题 举报

perform at 是短语,at后面的“工作”省略了

1年前

2

nvbu 幼苗

共回答了5个问题 举报

这个at 实际上是 perform at 短语里的介词
pefrom at 加修饰词时是加在介词前面,如 perform well at the game
所以句子实际是 Perform+(比较级 much better)+at

1年前

1

duxiao369 幼苗

共回答了5个问题 举报

be good at 短语,这里用了比较级,擅长于

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 1.294 s. - webmaster@yulucn.com