请各位帮下忙most of the young people in the town.这句是译成镇上大部分年轻人.可以译

请各位帮下忙
most of the young people in the town.这句是译成镇上大部分年轻人.可以译成:
大部分年轻人在镇上吗
noahs 1年前 已收到3个回答 举报

2kfd 幼苗

共回答了11个问题采纳率:100% 举报

不可以.
在镇上,是指年轻人目前存在的状态,是句子的补语成分,那么应该加be动词构成系表结构.
大部分年轻人在镇上.翻译为:Most of the young people are in the town.
而most of the young people in the town.不是一句完整的句子,只是一个含有地点状语的短语成分.

1年前

8

1980monkey 种子

共回答了17个问题采纳率:70.6% 举报

我觉得不能,这样翻译的话英文中就少了谓语了,应该要加上be动词are in the town

1年前

0

michaelsotec 幼苗

共回答了48个问题 举报

不可以。
在镇上,是指年轻人目前存在的状态,是句子的补语成分,那么应该加be动词构成系表结构。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com