公性猜贰,傍多扇惑,非仆托身之所,今谨奉辞的翻译

cc1975 1年前 已收到3个回答 举报

febehebe 幼苗

共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报

公:结合语境,这里是主公的意思

性:心性,秉性
猜贰:疑忌而有二心,这里主要是猜忌的意思
傍:一种解释是通假字,通"谤”,诽谤,(小人的)谗言;另一种解释是 周围(的人),傍边(的人)
多:与现代文的意思一样,多,次数多
扇惑:通今意的“煽惑” 煽动蛊惑
非:不是
仆:对自己的谦称,“我”
托身:安身,寄身
之所:.的地方
今 :今天,现在
谨 :郑重(地),恭敬(地)
奉辞 :行告别之礼,也就是告辞的意思


直译:

主公心性/秉性(易)猜忌,诽谤多了自然易被他人所蛊惑,(这里)并不是我安身的地方,今天/现在请允许我行告别之礼.
意译:
主公心性易猜忌,(很容易被)小人的谗言所蛊惑,(这里)并不是我安身的地方,今天请允许我同您告辞.


业界良心,纯手打,

1年前

7

无情的水滴 幼苗

共回答了22个问题 举报

大人性格多疑,旁伴的人又多谗言,不是我的托身之地,现在我来告辞了

1年前

1

yourphone 幼苗

共回答了11个问题 举报

the guy is too suspicious for you to stay,better get the hell out of here ASAP.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com