英文翻译 人闲桂花落,夜静春山空.月出惊山鸟,时鸣春涧中.

突然搞活突然后 1年前 已收到2个回答 举报

rr独醉48 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

Osmanthus falls by the side of the idle poet.
The spring mount is empty in the quiet night.
The birds are much startled by the moonrise.
Chirping now and then over spring streams.

1年前

3

loloyaya 幼苗

共回答了5个问题 举报

The spirit of the break, osmanthus gently fall. Silent night, Chunye the silence of the valley. Crescent rising, Jingfei birdies in the mountain, it heard the call from time to time in this spring in the mountains

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 5.780 s. - webmaster@yulucn.com