英语翻译“来自意大利的顶尖品牌”,还有“予人玫瑰,手有余香”,这句话的翻译是after your giving a fl

英语翻译
“来自意大利的顶尖品牌”,还有“予人玫瑰,手有余香”,这句话的翻译是after your giving a flower to someone the fragrace remains in your hand还是The smell of the rose will still stay with your hands even if you give the rose away to others.
最好是英语好的人翻译一下,那个快乐到底每一天你的答案一看就是网站上翻译的
炎之男-tt 1年前 已收到8个回答 举报

xll_1122 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

来自意大利的顶尖品牌
the top famous brand coming from Italy.
予人玫瑰,手有余香:
这个短语意思是:
玫瑰是香的,虽然这不是你本身的香 ,但你只要去采摘了,不论是自己留着还是送给他人,你都会得到它的香气的.
简单的理解就是,为善的过程,也是在自身修善的过程.和人们常说的“助人为快乐之本”的含意相近.
我的翻译就是:You can get the fragrance no matter who you give the roses to.

1年前

6

时空小鱼 幼苗

共回答了1个问题 举报

"The top brands from Italy", "gives Rose, a Yuxiang hand."

1年前

2

guancong2005 幼苗

共回答了11个问题 举报

Come from Italy's top brand

1年前

2

心向yy 幼苗

共回答了28个问题 举报

来自意大利的顶尖品牌:Top brand from Italy
予人玫瑰,手有余香:Give people a rose, hands keep my perfume

1年前

1

DAKYINHU 幼苗

共回答了2个问题 举报

" come from the Italian and top brand", still have the " to person's rose, hand enough to spare joss-stick",

1年前

1

旭涛 幼苗

共回答了4个问题 举报

top brand from Italy
help others ,enjoy yourself

1年前

1

天天新感觉 幼苗

共回答了3个问题 举报

イタリアから来るトップ有名なブランド。
人のバラを见送って、自分の手の蓄えがある香。

1年前

1

xujinsccd 幼苗

共回答了4个问题 举报

Come from the Italian and top brand
To person's rose, hand enough to spare joss-stick

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.333 s. - webmaster@yulucn.com